日本語書類 Q. 日韓合同の審査なのに S/J は日本語訳だけで良いのか? 韓国語は必要ないのか? A. レフェリーは、日韓合同で英語版を参照し、審査を行います。 日本語訳は、日本人のレフェリーのみが、作業軽減のため、参照します。 Q. 日本語訳のページ数が英語版と異っているが? A. 日本語訳はテキスト部分のみで構いません。 そのため、テキスト部分におけるページ数の制約は同じです。 図表の日本語訳を用意する必要はありません。 Q. 日本語訳は英語本文とどの程度一致している必要があるのか? A. 英語版をオリジナルとして扱い、 日本語版はその直訳に限りなく近い内容にしてください。 Q. 日本語版の Announcement of Opportunity が 10 月 31 日に改訂されているが、何か変更があったのか? A. 見出し番号を修正しました。内容に変更はありません。